가사 6

ベテルギウス - 優里 유우리 베텔기우스 [가사/발음/번역]

空そらにある何なにかを見みつめてたら 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니 それは星ほしだって君きみがおしえてくれた 소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타 그건 별이라고 네가 알려 주었어 まるでそれは僕ぼくらみたいに 寄より添そってる 마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루 마치 그건 우리처럼 붙어 있어서 それを泣ないたり笑わらったり繋つないでいく 소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠 그걸 울면서 또 웃으면서 이어가 何十回なんじゅっかい 何百回なんびゃっかい ぶつかりあって 난쥿카이 난뱟카이 부츠카리 앗테 몇십 번, 몇백 번 부딪히며 何十年なんじゅうねん 何百年なんびゃくねん 昔むかしの光ひかりが 난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가 몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이 星ほし自身じしんも忘わすれたこ..

카테고리 없음 2024.01.10

マリーゴールド - あいみょん 아이묭 마리골드 [가사/발음/번역]

風の強さがちょっと 카제노 츠요사가 춋토 바람의 세기가 조금 心を揺さぶりすぎて 코코로오 유사부리스기테 마음을 너무 흔들어서 真面目に見つめた 마지메니 미츠메타 진지하게 바라보던 君が恋しい 키미가 코이시이 네가 그리워 でんぐり返しの日々 덴구리가에시노 히비 반복되는 나날들 可哀想なふりをして 카와이소-나 후리오 시테 불쌍한 척을 하면서 だらけてみたけど 다라케테 미타케도 게으름 피워봤지만 希望の光は 키보-노 히카리와 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 메노 마에데 즛토 카가야이테이루 눈 앞에서 계속 빛나고 있는 幸せだ 시아와세다 행복이야 麦わらの帽子の君が 무기와라노 보-시노 키미가 밀짚모자를 쓴 네가 揺れたマリーゴールドに似てる 유레타 마리-고-루도니 니테루 흔들리는 마리골드[2][3]를 닮았어 あれは空がまだ青い夏の..

카테고리 없음 2024.01.09

君はロックを聴かない - あいみょん 아이묭 너는 록을 듣지 않아 [가사/발음/해석]

少し寂しそうな君に 스코시 사비시소-나 키미니 조금 쓸쓸해 보이는 너에게 こんな歌を聴かせよう 코은나 우타오 키카세요- 이런 노래를 들려줄게 手を叩く合図 테오 타타쿠 아이즈 손뼉을 치는 신호 雑なサプライズ 자츠나 사프라이즈 엉성한 서프라이즈 僕なりの精一杯 보쿠나리노 세이입파이 내 나름의 최선 埃まみれ ドーナツ盤には 호코리마미레 도-나츠반니와 먼지투성이 도너츠판[1]에선 あの日の夢が踊る 아노 히노 유메가 오도루 그날의 꿈이 춤을 춰 真面目に針を落とす 마지메니 하리오 오토스 진지하게 바늘[2]을 내려놔 息を止めすぎたぜ 이키오 토메스기타제 숨을 너무 참았네 さあ腰を下ろしてよ 사- 코시오 오로시테요 자, 앉아 봐 フツフツと鳴り出す青春の音 후츠후츠토 나리다스 세이슌노 오토 마구마구 울리기 시작하는 청춘의 소리 乾いた..

카테고리 없음 2024.01.09

愛を伝えたいだとか - あいみょん 아이묭 사랑을 전하고 싶다든가 [ 가사/발음/ 해석]

健康的な朝だな 켄코-테키나 아사다나 건강적인 아침이구나 こんな時に君の“愛してる”が聞きたいや 콘나 토키니 키미노 아이시테루가 키키타이야 이럴 때에 너의 “사랑해”라는 말이 듣고 싶다고 揺れるカーテン 유레루 카-텐 흔들리는 커튼 少し浮いた前髪も すべて 스코시 우이타 마에가미모 스베테 조금 뜬 앞머리도 전부 心地いいさ 코코치 이이사 기분 좋아 それに割れてしまった目玉焼き 소레니 와레테 시맛타 메다마야키 거기에 깨져 버린 달걀후라이 ついてないなあ 츠이테나이나- 재수가 없구나 バランスをとっても溢れちゃうや 바란스오 톳테모 아후레챠우야 균형을 잡아도 넘쳐버린다고 少し辛くて 少し酸っぱくて 스코시 카라쿠테 스코시 슷파쿠테 조금 맵고 조금 시고 甘ったるかったりさ 아맛타루 캇타리사 달콤하기도 하고 말이지 とりあえず今日は 토리..

카테고리 없음 2024.01.09

Lemon - 米津玄師 요네즈 켄시 [ 가사/발음/해석]

夢ゆめならばどれほどよかったでしょう 유메나라바 도레호도 요캇타 데쇼 꿈이라면 얼마나 좋았을까 未いまだにあなたのことを夢ゆめにみる 이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루 아직까지도 당신이 나오는 꿈을 꿔 忘わすれた物ものを取とりに帰かえるように 와스레타 모노오 토리니 카에루요-니 잊어버린 것을 가지러 돌아가듯이 古ふるびた思おもい出での埃ほこりを払はらう 후루비타 오모이데노 호코리오 하라우 낡은 추억의 먼지를 털어내 戻もどらない幸しあわせがあることを 모도라나이 시아와세가 아루 코토오 돌아오지 않는 행복이 있다는 것을 最さい後ごにあなたが教おしえてくれた 사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타 마지막에 당신이 알려주었어 言いえずに隠かくしてた昏くらい過か去こも 이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모 말하지 못하고 숨기고 있었던 어두운 과거도..

카테고리 없음 2024.01.09

Lady - 米津玄師 요네즈 켄시 [ 가사/발음/해석 ]

たとえば僕ぼくら二ふた人り 煌きらめく映えい画がのように 타토에바 보쿠라 후타리 키라메쿠 에이가노 요니 예를 들어 우리 두 사람 빛나는 영화처럼 出で会あいなおせたらどうしたい 데아이 나오세타라 도시타이 다시 만날 수 있다면 어떻게 하고 싶니 何なにも謎なぞめいてない 今日きょうは昨日きのうの続つづき 나니모 나조메이테 나이 쿄오와 키노노 츠즈키 알 수 없는 건 아무것도 없어 오늘은 어제의 연속 日ひ々びは続つづくただぼんやり 히비와 츠즈쿠 타다 봉야리 나날은 계속돼 그저 아련히 微かすかな足あし音おと シーツの置おく場ば所しょ 카스카나 아시오토 시츠노 오쿠 바쇼 희미한 발소리 시트가 놓인 곳 それだけで全すべてわかってしまうよ 소레다케데 스베테 와캇테 시마우요 그것만으로 전부 알아버리고 말아 見みえ透すいた嘘うそも隠かくした本ほん当と..

카테고리 없음 2024.01.09